(受施瑞拉·巴克提维诺德·塔库尔的《几维·佳苟》启发而作。不是歌词的翻译。)
bt01.jpg
醒来吧,醒来吧,唱颂吧,沉睡的灵魂啊。
主柴坦尼亚已经到来指明了道路。
女巫玛亚一直把你放在她的摇曳之中。
你让幻象伤害了太久。
你一直在沉睡。你早就忘记了目标是什么。
现在请日夜唱颂玛哈曼绰。
醒来吧,醒来吧,唱颂吧,沉睡的灵魂啊。
主柴坦尼亚已经到来指明了道路。
从南极到北极,你在这黑暗的世界徘徊,
尽管你曾经答应过永远不再漂泊。
你哭喊着只想得到一些碎陶片,
但奎师那神圣的圣名会给你一切。
醒来吧,醒来吧,唱颂吧,沉睡的灵魂。
乌玛帕提·斯瓦米
2007年1月3日
照片:施瑞拉·巴克提维诺德·塔库尔的萨玛迪,
玛亚普尔,尤嘎·琵塔